Services de traduction

Traductions professionnelles : qualité élevée, respect des délais et du budget.

Grâce à notre réseau de 1 500 traducteurs professionnels, nous sommes en mesure de garantir la réactivité et la qualité des traductions dans de nombreux domaines, des documents commerciaux et juridiques aux documents scientifiques, médicaux et techniques.

Nous appliquons une méthode qualitative complète :

  • Nous recevons
  • Nous analysons
  • Nous livrons
  • Nous répartissons
  • Contrôle qualité
  • Livraison finale

Traduction

Convertir le texte source dans la langue cible.

Édition

Reformuler les mots et les expressions pour que le texte soit vraiment natif.

Relecture

Une deuxième personne révise, améliore et corrige les erreurs de grammaire ou d'orthographe.

Tout format et support

Nos rédacteurs peuvent travailler avec la plupart des logiciels de traitement de texte et de PAO.

Nous pouvons également traiter jusqu'à 58 formats de fichiers différents :

Office

doc ppt
point potx
docx ppsx
dotx pptm
docm pptx
dotm odp
pdf txt
xls csv
xlt xml
xlsx rtf

Publication assistée par ordinateur

mif xtg
inx étiquette
idml xml
icml dita

Localisation

propriétés sgml
rc Android xml
resx chaînes de caractères
xml sgm

Web

htm xhtml
html xml

Formats d'échange

xliff ttx
sdlxliff itd
tmx xlf

Services clés

Transcréation

Nous sommes des spécialistes de l’adaptation et de la reformulation de textes pour un meilleur impact sur le public et le marché local.

Localisation de multimédia

Grâce à des outils internes spéciaux, nous fournissons la traduction la plus adaptée à votre public cible, en respectant à la fois le rythme et le contexte (aspect et ambiance) de toute production : des présentations d’entreprise à la formation en ligne, en passant par les jeux vidéo, les audioguides, les tutoriels et toutes sortes de publicités.

Localisation de site web

Depuis 20 ans, nous concevons des sites web multilingues en partant de zéro ou de plateformes existantes, en respectant toujours les directives strictes de toutes les sortes d’entreprises et d’institutions, grandes ou petites.

Traduction d'apprentissage en ligne

Traduire et adapter tous les modules et fichiers d’un cours d’apprentissage en ligne dans la langue maternelle du public cible est le moyen le plus efficace de transmettre votre message.

Relecture

Nous disposons d’une équipe de correcteurs dans la plupart des langues pour relire vos textes, corriger toute faute d’orthographe ou de grammaire et s’assurer que le contenu est exact et adapté aux codes et au vocabulaire du public cible.

Transcription

Nous disposons d’une équipe de transcripteurs expérimentés dans la plupart des langues, qui veillent à ce que tout document audio ou vidéo soit correctement transcrit, même si le son est de mauvaise qualité, si le discours est accentué, si plusieurs personnes parlent en même temps, etc.

Nous examinons et testons toujours nos productions avant la livraison finale.

Nous suivons scrupuleusement les étapes de l’assurance qualité (AQ) pour garantir un résultat impeccable.