Servicios de traducción

Traducciones profesionales: alta calidad, a tiempo y dentro del presupuesto

Gracias a nuestra red de 1.500 traductores profesionales, podemos garantizar la capacidad de respuesta y la calidad de las traducciones en distintos ámbitos, desde el empresarial y el jurídico hasta los documentos científicos, médicos y técnicos.

Aplicamos un riguroso control
de calidad

  • Recepción
  • Análisis
  • Cotización
  • Asignación
  • Revisión
  • Entrega final

Traducción

Conversión del texto original a la lengua de destino.

Edición

Reformular palabras y expresiones para que el texto sea realmente nativo.

Revisión

Una segunda persona revisará, mejorará y corregirá la gramática o errores ortográficos.

Cualquier formato
y soporte

Nuestros redactores pueden trabajar con la mayoría de las aplicaciones informáticas de tratamiento de textos y edición DTP.

También podemos procesar hasta 58 formatos de archivo diferentes:

Office

doc ppt
punto potx
docx ppsx
puntox pptm
docm pptx
dotm odp
pdf txt
xls csv
xlt xml
xlsx rtf

Edición DTP

mif xtg
enx etiqueta
idml xml
icml dita

Localización

propiedades sgml
rc Android xml
resx cadenas
xml sgm

Web

htm xhtml
html xml

Formatos de intercambio

xliff ttx
sdlxliff itd
tmx xlf

Servicios clave

Transcreación

Somos especialistas en adaptar y reformular textos para que tengan más impacto en el público y el mercado locales.

Localización multimedia

Traducimos cualquier vídeo, animación, gráfico o presentación de diapositivas a la mayoría de los idiomas. Gracias a herramientas internas especiales, proporcionamos la traducción más adecuada para su público objetivo, respetando el ritmo y el contexto de cualquier producción.

Localización de sitios web

Dominamos todas las fases: desde el concepto hasta el diseño y el contenido enriquecido. Nuestra experiencia única implica el conocimiento de múltiples arquitecturas y lenguajes y el pleno cumplimiento de las normas de SEO, en constante evolución.

Traducción e-learning

Traducir y adaptar todos los módulos y archivos de un curso de aprendizaje electrónico a la lengua materna del público destinatario es la forma más eficaz de transmitir el mensaje.

Revisión

Contamos con un equipo de correctores en la mayoría de los idiomas para revisar sus textos, corregir cualquier error ortográfico o gramatical y asegurarse de que el contenido es preciso y se adapta a los códigos y el vocabulario del público destinatario.

Transcripción

Contamos con un experimentado equipo de transcriptores en la mayoría de los idiomas, lo que garantiza que cualquier audio o vídeo se escriba correctamente incluso con un audio deficiente, habla acentuada, varios hablantes, etc.

Siempre revisamos y probamos nuestras ediciones antes de la entrega final

Seguimos unos cuidadosos pasos de control de calidad (QA) para garantizar no sólo una reproducción impecable y sin fisuras de las imágenes, sino también el aspecto y la sensación esperados.