Voz en off y Servicios de Doblaje

Con más de 2.000 locutores nativos en más de 100 idiomas y dialectos, seguro que tenemos el tono de voz adecuado para su proyecto. Le ofrecemos diferentes soluciones para sus necesidades de locución en idiomas extranjeros en función de su presupuesto y necesidades.

Casting global en línea

¡Contrate a tus locutores favoritos!

Buscar por Idiomas

Muestras de Audio

play-pause Zeezah L
Hausa Standard female adult
play-pause Visio W
Afrikaans Standard male adult
play-pause Thabiso M
Zulu Standard male adult
play-pause Susan M
Swahili Standard female adult
play-pause Smangele W
Zulu Standard female adult
play-pause Presto
Afrikaans Standard female adult
play-pause Nosihe
Zulu Standard female adult
play-pause Michael
Swahili Standard male adult
play-pause Meycryuy W
Afrikaans Standard male adult
play-pause Melasma
Amharic Standard female adult
play-pause Marchand
Afrikaans Standard male adult
play-pause Lindo V
Zulu Standard male adult
play-pause Jennifer K
Swahili Standard female adult
play-pause Jamaldeen
Hausa Standard male adult
play-pause Gabriel
Swahili Standard male adult
play-pause Eniye K
Swahili Standard female adult
play-pause Derrick
Afrikaans Standard male adult
play-pause Dave A
Amharic Standard male adult
play-pause Collea
Zulu Standard male adult
play-pause Brad K
Afrikaans Standard male adult

Idiomas disponibles

En Prime Group identificamos 2 tipos de grabaciones de audio

Locuciones sin tiempo

Si tiene un texto, un guión, un tutorial, una presentación, un anuncio, etc. y solo necesita una buena voz nativa profesional para dar vida a su mensaje y transmitirlo con eficacia, simplemente envíenos las líneas. Cubrimos la mayoría de los idiomas y garantizamos una respuesta rápida y precios competitivos.

Producimos audio hablado de calidad verificada (sin ajustes de tiempo) con un rendimiento de 15 minutos de audio por hora de estudio, incluida la grabación, el monitoreo y la posproducción.

Doblaje

Cada vez que hay un vídeo o una animación y se quiere emitir el audio en un idioma extranjero, es preciso doblar.

El doblaje es el proceso de sustituir el discurso o el diálogo original por el audio hablado traducido.

Hay 4 tipos de doblaje a tener en cuenta

Voces sintéticas TTS

La nueva frontera del audio con sonido humano se llama Text-to-Speech o TTS, donde las computadoras pueden proporcionar una voz sintética perfectamente comprensible pero que carece de prosodia y emoción.

Sin embargo, el TTS puede ser una solución económica para mensajes cortos en los campos de telefonía IVR, software, mensajes para discapacitados, así como avisos y alertas.

Esto hacemos:

Comerciales para radio, televisión e internet

E-learning

Ciencias de la vida

Web, Internet, Aplicaciones

Videojuegos

Tutoriales, Seminarios web

Presentaciones empresariales

Documentales y Reportajes

Mensajes en vuelo

Teléfonía, Mensajes públicos

Flujo de trabajo o cómo gestionamos su proyecto

Desde la elección de las voces adecuadas hasta la entrega final de los archivos de audio, aplicamos el mayor cuidado posible para seguir con detalle y total confidencialidad las directrices de nuestros clientes.

  • Su Proyecto
  • Proveemos
  • Ud. Contrata
  • Grabamos
  • Entregamos
  • Ud. Paga
  • Comentarios
  • Díganos qué necesita

    • Haga clic en cotizar para conocer los detalles de su proyecto

    • Elija el/los idioma/s que precisa para su audio

    • Díganos sus preferencias de locutor: edad, tono de voz, etc.
    O elija la voz pulsando en casting

    • Indíquenos las especificaciones técnicas de su proyecto: medio en que se publica, extensión del guión (palabras o minutos), tipo de edición, si es audio cronometrado o no cronometrado, etc.

    • Comuniquenos los datos de su empresa para que podamos contactarle
  • Le cotizamos su proyecto y le indicamos la fecha de entrega

    • Le enviamos por correo electrónico un presupuesto con los precios de los servicios solicitados

    • Nos comprometemos a un plazo de entrega determinado en días hábiles.

    • Asignamos las voces/idiomas elegidos y disponibles para su proyecto

    • Especificamos términos y condiciones
  • Usted ordena. Nosotros contratamos locutores y estudio

    • Usted ordena el proyecto, firmando nuestra cotización. O bien nos escribe un e-mail aprobándola

    • Nos proporciona el guión o libreto, las instrucciones y pautas de pronunciación (jerga, nombres de marcas, etc.)

    • Si solicita audio cronometrado, envíenos su video o animación

    Reservamos los locutores elegidos/disponibles y el estudio

    • Le informamos de la fecha y horario para la grabación
  • Grabamos y post-producimos

    • Nos proporciona el guión o libreto, asi como las instrucciones y pautas de pronunciación (jerga, nombres de marcas, etc.)

    • Si ordenó audio cronometrado, envíenos el video o la animación

    Grabamos las voces en nuestros estudios

    Dirigimos a nuestros locutores. También puede hacerlo a través de video/audioconferencia (Skype)

    • Monitoreamos, limpiamos y editamos siguiendo sus requerimientos
  • Entregamos

    • Le enviamos los archivos de audio o el video con la pista del doblaje integrada

    • Recibirá un enlace que le permitirá escuchar las grabaciones en modo de escucha previa
  • Procede al pago

    • Si le gusta y aprueba la grabación, pulsa en la página de pago seguro

    • Puede elegir Mastercard o VISA

    • Recibirá un enlace para descargar el audio/video original

    • También aceptamos PayPal y transferencia bancaria

    • Le enviaremos una factura con sus datos
  • Agradecemos sus comentarios

    • Nos complacen y tenemos muy en cuenta sus comentarios y observaciones

    • Quedamos a la espera de eventuales repeticiones, correcciones o complementos, etc.

    • Guardamos sus archivos y guiones o libretos durante 3 meses