PAO multimédia

Multilingue et respect de la marque

La publication assistée par ordinateur pour l’audio, la vidéo, les animations et les graphiques est un métier sur mesure, délicat et très technique que nous maîtrisons après plus de 20 ans d’activité.

Nous avons conçu et localisé avec succès toutes sortes de contenus riches pour de grandes entreprises mondiales, en restant toujours fidèles à la marque et en respectant les délais de livraison.

Unique & Outils personnalisés

Graphisme créatif Designers

Multimédia clé en main & Multilingue

Logiciel de PAO

Nos équipes suivent les dernières innovations de la révolution numérique, en mettant constamment à jour les connaissances et les logiciels, tout en proposant des conceptions avant-gardistes et innovantes.

Nous ne nous perdons pas dans la traduction grâce à une méthode interne unique qui évite les erreurs et les fautes de frappe. Nous pouvons traiter jusqu’à 80 langues et dialectes ainsi que la plupart des alphabets, notamment le latin, le cyrillique, l’arabe, l’hébreu, le thaï, l’hindi, etc. Toujours faire correspondre la typographie, les graphiques et les formats de la langue source.

Services clés

Création d'apprentissage en ligne

Nous pouvons adapter, transformer et localiser dans la plupart des langues n’importe quel élément et module : des graphiques et animations dynamiques aux éléments audio, vidéo et d’évaluation.

Le résultat peut répondre à toutes les spécifications (résolution ou rapport hauteur/largeur, etc.) et être utilisé sur n’importe quel écran et dispositif pour une véritable formation en ligne adaptée au monde entier.

Sous-titrage et le sous-titrage

Nous pouvons traiter n’importe quelle langue ou alphabet (de droite à gauche ou de gauche à droite). Les langues latines, cyrilliques, l’hindi, le chinois, le japonais, l’arabe, le thaï, l’hébreu et même les pictogrammes.

Nous pouvons fournir un sous-titrage universel avec une typographie et une mise en page standard ou personnalisées. Nous sommes également spécialisés dans le sous-titrage ouvert et fermé.

Localisation des graphiques et OSTs

Notre équipe possède l’expertise et les outils nécessaires pour localiser tout travail graphique, qu’il soit composé de plusieurs couches ou qu’il soit plat et autonome. Nous appliquons les meilleures pratiques et les meilleurs tests pour fournir des graphiques localisés impeccables.

Nous pouvons convertir 2 types de graphiques à l’écran :

Copies d'écran ou captures d'écran

Légendes et textes à l'intérieur des images

Tableau blanc

Nous pouvons localiser votre animation dans n’importe quelle langue. Outre la conversion des textes intégrés dans des langues étrangères, nous pouvons recréer, adapter, optimiser ou étendre les composants d’une animation.
Notre équipe graphique peut extraire les images image par image afin de générer de nouvelles images et produire une animation adaptée dans autant de langues que vous le souhaitez pour atteindre votre public mondial.